スポーツタイプの高級外車を乗り回し、エロいおねーちゃんを連れて歩き、まるでTシャツを変えるように女を変え作風も変え、情熱大陸系のTV番組でイっちゃった目をしながら「…アートとは恐らくオレにとっての空気?かな。」ってな感じにキテる感じのアーチストに憧れています。とりあえずは、何をすればいいんでしょうか?
ぼんやりとYouTubeでミュージックビデオをいろいろ観ていたら、アジアンカンフージェネレーションの『リライト』という曲にスペイン語の字幕が付いているのを発見。
昔、アニメの主題歌に使われた曲で、その線からオタク経由でスペイン語圏まで広まったのではないかと思われる。翻訳がされているという事は、日本人がビヨンセの日本語訳を知りたいみたいに、歌詞の内容を知りたいスペイン語圏のファンがいるという事で、単純に楽曲としても受け入れられているんだと思う。
たとえば、スペインの中堅ギターポップバンドの曲を日本の僕らが聴くキッカケなんてまずないという事を考えると、そういう意味でもアニメの威力ってスゴイなって思ったし、今さらながらだけどインターネットってスゴイなって思った。もちろんアジカンの楽曲が良いというのもある。
Jポップも昔に比べたらワールドワイドになってきたと思う。ヨーロッパで人気のベルサイユとか、ジャニーズとかもアジア進出してるし。「オレ洋楽聴いてる」からってJポップをあまり馬鹿にできない。
昔、アニメの主題歌に使われた曲で、その線からオタク経由でスペイン語圏まで広まったのではないかと思われる。翻訳がされているという事は、日本人がビヨンセの日本語訳を知りたいみたいに、歌詞の内容を知りたいスペイン語圏のファンがいるという事で、単純に楽曲としても受け入れられているんだと思う。
たとえば、スペインの中堅ギターポップバンドの曲を日本の僕らが聴くキッカケなんてまずないという事を考えると、そういう意味でもアニメの威力ってスゴイなって思ったし、今さらながらだけどインターネットってスゴイなって思った。もちろんアジカンの楽曲が良いというのもある。
Jポップも昔に比べたらワールドワイドになってきたと思う。ヨーロッパで人気のベルサイユとか、ジャニーズとかもアジア進出してるし。「オレ洋楽聴いてる」からってJポップをあまり馬鹿にできない。
PR
Comment
コメントの修正にはpasswordが必要です。任意の英数字を入力して下さい。